Перевод "no smoke" на русский
Произношение no smoke (ноу смоук) :
nˈəʊ smˈəʊk
ноу смоук транскрипция – 30 результатов перевода
FIN: The fire pretty much burned itself out by the time he arrived.
BENSON: No smoke alarms?
Church doesn't have to have them.
Здесь все прилично обгорело, прежде чем он появился.
- Пожарной сигнализации нет?
- У церкви нет средств на это.
Скопировать
Hurry up! Ralph!
I can't see no smoke.
Where is it?
Скорее, Ральф!
Я не вижу дыма.
Где он?
Скопировать
Perhaps.
But there's no smoke coming from the chimney of the crematorium.
Yes, you're right.
Наверное.
Но дыма из трубы крематория не идёт
Верно
Скопировать
Well, you know what they say, sir.
"Where there's no smoke, there's no fire."
What an odd remark. Why, that looks like a 50-cent piece.
Ну, знаете, есть пословица.
Нет дыма - нет и огня. Странные ты вещи говоришь.
Смотри, 50-ти центовая монета.
Скопировать
Never mind. Calm down. We believe you.
Listen: there's no smoke without fire. You're a real saint.
Why are you suddenly my character witness?
- Ну не было и не было, успокойся, мы верим тебе.
- Слушай, - дыма без огня не бывает, такие мы уж и святые, не из киевских ли царей потомки...
- Почему вы за меня расписываетесь?
Скопировать
No smoke.
No smoke in the dream sequence.
And lock it up.
Без дыма.
Без дыма снимаем сцену сна.
Тишина.
Скопировать
In private.
Yo, bob, you still ain't getting no smoke, man.
I really don't like being spoken to like this, Nick.
Наедине.
Так, соблюдаем тишину, и остаёмся на местах.
- Мне не нравится, когда со мной так разговаривают.
Скопировать
There will be no smoke, in this scene, all right?
No smoke.
No smoke in the dream sequence.
Эту сцену снимаем без дыма, понятно?
Без дыма.
Без дыма снимаем сцену сна.
Скопировать
They are in the mind of Isabel Tripp, mon ami and nowhere else.
And yet, there is no smoke, without a fire.
- What is it?
Они в воображении Изабель Трип, друг мой. И нигде более.
Однако, однако, нет дыма без огня.
Что это?
Скопировать
Yeah.
It's clean, quiet no smoke.
He's a Frenchman!
- Да. Что?
Ну, и что?
Чистый, молчит, не дымит - это француз.
Скопировать
No, Ma.
There's no smoke in here.
Wimpy Voice: 107 FM, WRNW.
Нет, мама.
Здесь нет никакого дыма.
107 FM, WRNW.
Скопировать
-You mean smoke.
There's no smoke without fire.
-It's true - somebody's made a fire.
- Ты имеешь в виду - дым.
- Нет дыма без огня.
- Это правда - кто-то развёл костер.
Скопировать
Where's the fire?
There's no smoke.
Meet at my place.
- Слышишь? .. Где пожар?
Там нет дыма.
Все собираемся у меня.
Скопировать
Within 40 years you're going to live it. I, who knows.
We will live in clean cities, no smoke, no waste.
Each family will have a completely comfortable and ultramodern house, we'll lack nothing.
За те 40 лет, что вам предстоит прожить, - не знаю, проживу ли я -
мы уже станем жить в чистых городах, без дыма и грязи.
У каждой семьи жильё будет комфортное и ультрасовременное. Нужда исчезнет.
Скопировать
No, pal.
No smoke.
I was waiting for you.
Нет, друг.
Не курю.
Ждал тебя.
Скопировать
-sorry, i'll put it out.
no,smoke it you silly,if not you'll tell me you have to go water the garden.
that's what Cedric does?
- Извините, я уже гашу
Нет, кури, если ты уже включил воду в саду
Обычно это делает Седрик?
Скопировать
They cremate them anyway.
There was no smoke from the chimney at the crematorium.
Most of my kid was burned already.
Они кремируют их так или иначе...
Из трубы крематория, не было видно дыма.
Когда большая часть тела моего ребёнка, уже обгорела...
Скопировать
Okay, picture's up.
There will be no smoke, in this scene, all right?
No smoke.
Итак, начинаем съёмку.
Эту сцену снимаем без дыма, понятно?
Без дыма.
Скопировать
Are you smoking in there?
There's no smoke in here.
Howard, your father wants to see you downstairs.
Ты что там, куришь?
Здесь нет никакого дыма.
Ховард, твой отец хочет с тобой поговорить внизу.
Скопировать
I think you'll see, once you get to know us, we're good people, too...
- There's no smoke.
- I know.
Нужно узнать нас получше, мы тоже хорошие люди.
Тут нет запаха.
Я знаю.
Скопировать
Well, I got to say, you did do a pretty good job ... all that smoke you were blowing up my ass.
Ain't no smoke.
But I will say this.
Должен сказать, ты проделал неплохую работу, пуская дым мне в глаза.
Никакого дыма.
Но вот что я скажу.
Скопировать
And we had a past.
And there's no smoke without fire.
Is there?
И у нас было прошлое.
И не бывает дыма без огня.
Так ведь?
Скопировать
You covered the walls with polyurethane foam. Went up like gasoline.
No sprinklers, no smoke alarms, empty fire extinguishers and only one exit.
That's not true.
Вы покрыли стены пенополиуретаном, который как бензин.
Ни пожаротушителей, ни детекторов дыма, пустые огнетушители и только один выход.
Это не правда.
Скопировать
Which is what led to this.
That's funny, no smoke came out.
Smoke?
Что привело к этому.
Забавно: я не почувствовал дыма.
Дыма?
Скопировать
Magicians use it all the time.
Creates no smoke, leaves no residue.
Two days ago, no one heard of these guys, but tonight's show sold out in 35 seconds.
Фокусники используют ее постоянно.
Не оставляет ни следа, ни запаха.
Пару дней назад, никто не слышал об этих людях, а сегодня билеты на их шоу были распроданы за 35 секунд.
Скопировать
Could you just move just a little bit more outside the door?
There's no smoke getting in.
Smoking in front of that baby seems very crass though, doesn't it?
Ты не мог бы отойти немного подальше от двери?
Дым не попадает внутрь.
Курить перед ребенком, это в любом случае очень глупо, разве нет?
Скопировать
Yes, I have heard it said.
Or as I like to put it, there's no smoke without fire.
So he was in the garden you say?
Да, я что-то слышал про это.
Или, как я говорю, нет дыма без огня.
Вы говорите, он был в саду?
Скопировать
- I smell smoke.
No smoke. Nothing.
- Are you sure?
- я чувствую запах дыма.
- Ќи огн€, ни дыма - ничего нет.
- "очно?
Скопировать
That's a grafiti artist.
- No smoke without fire.
- What about, uh, smoke machines?
Это какой-то граффити-бомбер.
- Нет дыма без огня.
- А что насчет.. ээ.. дымовых машин?
Скопировать
In two highly flammable materials.
And no smoke damage to her lungs.
She died before the fire started.
Это легко воспламеняющиеся ткани.
А в легких нет дыма.
Она умерла до того, как начался пожар.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no smoke (ноу смоук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no smoke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу смоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение